中国法律信息网 -> 域外司法 -> 正文
 — 新闻焦点 ———————
·北京限价房管理办法有望在今...
·最高法坚持统一的民事案件案...
·外汇管理条例修订接近“收官...
·能源法征求意见稿将上报国务...
·国家预算收支提高透明度 财...
·残疾人保障法修订草案分组审...
·中国政府发表首部《中国的法...
·全国省级检察院检察长换届选...
 — 本周域外司法热点 ———
·穿低腰裤露底 美镇立法罚款...
·日本女子列车上被强奸数十人...
·以军女兵屡遭强奸 被下药出...
·加拿大女孩被绑架后沦为性奴
·莫斯科街头卖淫女多为大学生
·德军曾强迫集中营女囚为生产...
·俄罗斯发现恐怖的“性奴坟墓...
·美国女子发表高官性爱日记 ...
 
 — 新法速递 ———————
·黑龙江省地方教育附加征收管...
·广州市集体土地房屋拆迁补偿...
·太原市安全生产事故隐患排查...
·中华人民共和国海关进出境航...
·单采血浆站管理办法
·中国保险监督管理委员会关于...
·最高人民法院关于印发《民事...
·陕西省经营性服务价格管理办...
 
 — 最新论文 ———————
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
 
迪拜法庭面临翻译人才缺乏窘境
      来源:国际在线  申旭   2008年03月04日 10时59分 
   [ 相关资料 ]  主题分类: 其他主题 
 “国际法庭”相关资料:新闻动态 法规文件 典型案件 论文文献
 
  随着近年来迪拜的迅速崛起,到这个素有“中东的香港”美誉的国家淘金的外国人也越来越多。不过,迪拜的法院系统近来却开始叫苦不迭。原来,随着外来人口的大量涌入,法庭面临着一些语种翻译人才奇缺的窘境。

  迪拜司法系统一名负责人表示,现在迪拜法庭在审案时常常遇到一些当事人只会讲自己本国的语言的情况,而目前迪拜法院系统却只有16名翻译,远远满足不了日常工作的需求,缺少翻译人手的法庭往往不得不频频找“外援”。据悉,德语、意大利语、俄语、越南语、斯瓦西里语等语种的翻译是迪拜法院最稀缺的资源。

  由于法律工作的严谨性,为法庭工作的翻译往往需要较高的沟通能力和语言表达能力。此外,为法庭工作的翻译也需要持证上岗,他们不仅需要持有大使馆的推荐信,还必须获得迪拜当地翻译公司的资质认证。由于门槛不低,因此法院系统面临翻译人才奇缺的窘境。

 匿名 用户名 密码
 验证码 换张图
             
 
  [ 相关新闻 ]
·法律”于丹”: 女律师罗力彦央视讲法
·政法法律界人士充实政协新阵容
·公职律师:网上晒提案 晒出民主与和谐
·浴火重生的第一代律师
·日本将就被扣留渔民向国际法庭状告俄罗斯
·安理会决定设立哈里里案国际法庭
·美将推动安理会就黎国际法庭草案强行表决
·安理会将讨论设立哈里里遇害案国际法庭